Arapça Metin (Harekeli)
1046|7|92|ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا۟ فِيهَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ شُعَيْبًا كَانُوا۟ هُمُ ٱلْخَٰسِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1046|7|92|الذين كذبوا شعيبا كان لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخسرين
Latin Literal
92. Ellezîne kezzebû şuayben ke en lem yagnev fîhâ, ellezîne kezzebû şuayben kânû humul hâsirîn(hâsirîne).
Türkçe Çeviri
Kimseler (ki) yalanladılar Şuayb'i; sanki asla geçinmediler orada*; kimseler (ki) yalanladılar Şuayb'i; oldular onlar hüsrana uğrayanlar.
Ahmed Samira Çevirisi
92 Those who denied Shu’aib were as if/as though they did not inhabit it/enrich/avail in it, those who denied Shu’aib were, they were the losers .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | kezzebu | yalanladılar | كَذَّبُوا | كذب |
| 3 | şuayben | Şuayb'i | شُعَيْبًا | - |
| 4 | keen | sanki | كَأَنْ | - |
| 5 | lem | asla | لَمْ | - |
| 6 | yegnev | geçinmediler | يَغْنَوْا | غني |
| 7 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 8 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 9 | kezzebu | yalanladılar | كَذَّبُوا | كذب |
| 10 | şuayben | Şuayb'i | شُعَيْبًا | - |
| 11 | kanu | oldular | كَانُوا | كون |
| 12 | humu | onlar | هُمُ | - |
| 13 | l-hasirine | hüsrana uğrayanlar | الْخَاسِرِينَ | خسر |
Notlar
Not 1
*Diyarlarında.