Sure 7: A'râf/Üst Boyutlara Yükselme Portalleri

Ayet No: 9 | Kur'an Ayet No: 963 | ٱلْأَعْرَاف

Arapça Metin (Harekeli)

963|7|9|وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَظْلِمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

963|7|9|ومن خفت موزينه فاوليك الذين خسروا انفسهم بما كانوا بايتنا يظلمون

Latin Literal

9. Ve men haffet mevâzînuhu fe ulâikellezîne hasirû enfusehum bimâ kânû biâyâtinâ yazlimûn(yazlimûne).

Türkçe Çeviri

Ve kime hafifledi mizanları658*; onun; öyle ki işte bunlar; kimselerdir (ki) hüsrana uğrattılar kendi nefislerin201, ayetlerimize zulmederler659 olmuş olduklarıyla.

Ahmed Samira Çevirisi

9 And who his (whose) weights/measures were reduced/lightened, so those (are) those who lost themselves because (of) what they were with Our signs/verses/evidences causing injustice/oppression.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve men ve kime وَمَنْ -
2 haffet hafifledi خَفَّتْ خفف
3 mevazinuhu mizanları onun مَوَازِينُهُ وزن
4 feulaike öyle ki işte bunlar فَأُولَٰئِكَ -
5 ellezine kimselerdir الَّذِينَ -
6 hasiru hüsrana uğrattılar خَسِرُوا خسر
7 enfusehum kendi nefislerine أَنْفُسَهُمْ نفس
8 bima بِمَا -
9 kanu olduklarıyla olmuş كَانُوا كون
10 biayatina ayetlerimize بِايَاتِنَا ايي
11 yezlimune zulmederler يَظْلِمُونَ ظلم

Notlar

Not 1

*Çoğul olarak gelmiş olması önemlidir. Anlaşılır ki bir çok mizan olacaktır. Bu mizanların hafif gelmesi perişanlıktır, pişmanlıktır, cehennemlik olmaktır.