Arapça Metin (Harekeli)
1033|7|79|فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1033|7|79|فتولي عنهم وقال يقوم لقد ابلغتكم رساله ربي ونصحت لكم ولكن لا تحبون النصحين
Latin Literal
79. Fe tevellâ anhum ve kâle yâ kavmi lekad eblagtukum risâlete rabbî ve nesahtu lekum ve lâkin lâ tuhıbbûnen nâsıhîn(nâsıhîne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki yüz çevirdi (Sâlih) onlardan; ve dedi: "Ey kavmim/toplumum! Muhakkak belagat515 ettim sizlere risâletini223 Rabbimin4; ve nasihat ettim sizlere; velakin/fakat sevmezsiniz nasihat edenleri."
Ahmed Samira Çevirisi
79 So he turned away from them and he said: "My nation, I had communicated/informed (to) you my Lord’s message, and I advised to you, and but you do not love/like the advisors/counselors."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fetevella | öyle ki yüz çevirdi | فَتَوَلَّىٰ | ولي |
| 2 | anhum | onlardan | عَنْهُمْ | - |
| 3 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 4 | ya kavmi | ey kavmim/toplumum | يَا قَوْمِ | قوم |
| 5 | lekad | muhakkak | لَقَدْ | - |
| 6 | eblegtukum | belagat ettim sizlere | أَبْلَغْتُكُمْ | بلغ |
| 7 | risalete | risaletini | رِسَالَةَ | رسل |
| 8 | rabbi | Rabbimin | رَبِّي | ربب |
| 9 | ve nesahtu | ve nasihat ettim | وَنَصَحْتُ | نصح |
| 10 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 11 | velakin | velakin/fakat | وَلَٰكِنْ | - |
| 12 | la | لَا | - | |
| 13 | tuhibbune | sevmezsiniz | تُحِبُّونَ | حبب |
| 14 | n-nasihine | nasihat edenleri | النَّاصِحِينَ | نصح |