Sure 7: A'râf/Üst Boyutlara Yükselme Portalleri

Ayet No: 50 | Kur'an Ayet No: 1004 | ٱلْأَعْرَاف

Arapça Metin (Harekeli)

1004|7|50|وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا۟ عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1004|7|50|ونادي اصحب النار اصحب الجنه ان افيضوا علينا من الما او مما رزقكم الله قالوا ان الله حرمهما علي الكفرين

Latin Literal

50. Ve nâdâ ashâbun nâri ashâbel cenneti en efîdû aleynâ minel mâi ev mimmâ rezekakumullâh(rezekakumullâhu), kâlû innallâhe harremehumâ alel kâfirîn(kâfirîne).

Türkçe Çeviri

Ve nida* etti ateş** ashâbı194 cennet*** ashâbına194 ki "Akıtın**** üzerimize suyunuzdan veya Allah'ın rızıklandırdığından" (diye); dediler***: "Doğrusu Allah haram etti ikisini kâfirler25 üzerine."

Ahmed Samira Çevirisi

50 And the fire’s company/friends called/cried (to) the Paradises’ company/friends : "That spread/flow on us from the water or from what God provided for you." They said: "That God forbade/prohibited them (B) on the disbelievers."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve nada ve nida etti وَنَادَىٰ ندو
2 eshabu ashabı أَصْحَابُ صحب
3 n-nari ateş النَّارِ نور
4 eshabe ashabına أَصْحَابَ صحب
5 l-cenneti cennet الْجَنَّةِ جنن
6 en ki أَنْ -
7 efidu akıtın أَفِيضُوا فيض
8 aleyna üzerimize عَلَيْنَا -
9 mine مِنَ -
10 l-mai suyunuzdan الْمَاءِ موه
11 ev veya أَوْ -
12 mimma مِمَّا -
13 razekakumu rızıklandırdığından رَزَقَكُمُ رزق
14 llahu Allah'ın اللَّهُ -
15 kalu dediler قَالُوا قول
16 inne doğrusu إِنَّ -
17 llahe Allah اللَّهَ -
18 harramehuma haram etti ikisini حَرَّمَهُمَا حرم
19 ala üzerine عَلَى -
20 l-kafirine kâfirler الْكَافِرِينَ كفر

Notlar

Not 1

*Seslendi.**Cehenneme girecek olan henüz girmemiş olan kimseler.***Cennete girecek olan henüz girmemiş olan kimseler.****Anlarız ki cehennem ashâbı cennet ashâbının bulunduğu yerden daha aşağıda bir yerlerdedir.