Arapça Metin (Harekeli)
993|7|39|وَقَالَتْ أُولَىٰهُمْ لِأُخْرَىٰهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
993|7|39|وقالت اوليهم لاخريهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما كنتم تكسبون
Latin Literal
39. Ve kâlet ûlâhum li uhrâhum fe mâ kâne lekum aleynâ min fadlin fe zûkûl azâbe bimâ kuntum teksibûn(teksibûne).
Türkçe Çeviri
Ve dedi onların ilkleri onların sonrakilerine: "Öyle ki olmuş değildir üzerimize sizlerin hiçbir fazlı202; öyle ki tadın azabı kazanır olduğunuzla."
Ahmed Samira Çevirisi
39 And their first said to their last: "So (there) was/is not was for you on us from grace/favour/blessing, so taste/experience the torture because (of) what you were gaining/acquiring ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kalet | ve dedi | وَقَالَتْ | قول |
| 2 | ulahum | ilkleri onların | أُولَاهُمْ | اول |
| 3 | liuhrahum | sonrakilere onların | لِأُخْرَاهُمْ | اخر |
| 4 | fema | öyle ki değildir | فَمَا | - |
| 5 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 6 | lekum | sizlerin | لَكُمْ | - |
| 7 | aleyna | üzerimize | عَلَيْنَا | - |
| 8 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 9 | fedlin | fazl | فَضْلٍ | فضل |
| 10 | fezuku | öyle ki tadın | فَذُوقُوا | ذوق |
| 11 | l-azabe | azabı | الْعَذَابَ | عذب |
| 12 | bima | بِمَا | - | |
| 13 | kuntum | olduğunuzla | كُنْتُمْ | كون |
| 14 | teksibune | kazanırlar | تَكْسِبُونَ | كسب |