Arapça Metin (Harekeli)
957|7|3|ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
957|7|3|اتبعوا ما انزل اليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه اوليا قليلا ما تذكرون
Latin Literal
3. Ittebiû mâ unzile ileykum min rabbikum ve lâ tettebiû min dûnihî evliyâ(evliyâe), kalîlen mâ tezekkerûn(tezekkerûne).
Türkçe Çeviri
Tabi olun Rabbinizden4 üzerinize indirilene* ; ve tabi olmayın O’nun** astından evliyaya212; ne azdır zikrettiğiniz78.
Ahmed Samira Çevirisi
3 Follow what was descended to you from your Lord, and do not follow from other than Him guardians ,little (is) what you remember/glorify .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ittebiu | tabi olun | اتَّبِعُوا | تبع |
| 2 | ma | مَا | - | |
| 3 | unzile | indirilene | أُنْزِلَ | نزل |
| 4 | ileykum | üzerinize | إِلَيْكُمْ | - |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | rabbikum | Rabbinizden | رَبِّكُمْ | ربب |
| 7 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 8 | tettebiu | ve tabi olmayın | تَتَّبِعُوا | تبع |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | dunihi | astından O’nun | دُونِهِ | دون |
| 11 | evliya'e | evliyaya | أَوْلِيَاءَ | ولي |
| 12 | kalilen | bir azdır | قَلِيلًا | قلل |
| 13 | ma | مَا | - | |
| 14 | tezekkerune | zikrettiğiniz | تَذَكَّرُونَ | ذكر |
Notlar
Not 1
*Kur'an'a.**Allah'ın.