Sure 7: A'râf/Üst Boyutlara Yükselme Portalleri

Ayet No: 29 | Kur'an Ayet No: 983 | ٱلْأَعْرَاف

Arapça Metin (Harekeli)

983|7|29|قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِٱلْقِسْطِ وَأَقِيمُوا۟ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

983|7|29|قل امر ربي بالقسط واقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له الدين كما بداكم تعودون

Latin Literal

29. Kul emere rabbî bil kıst(kısti) ve ekîmû vucûhekum inde kulli mescidin ved’ûhu muhlisîne lehud dîn(dîne), kemâ bedeekum teûdûn(teûdûne).

Türkçe Çeviri

De ki: “Emretti Rabbim eşitliği; ve kaldırıp doğrultun yüzlerinizi her bir mescitte16; ve çağırın O’nu (Allah’ı); halis/saf/katıksız kılanlar olarak O'na dini; başladığı gibi sizleri (yaratmaya); dönersiniz.

Ahmed Samira Çevirisi

29 Say: "My Lord ordered/commanded with the just/equitable, and stand your faces/fronts at every mosque/place of worshipping God, and call Him faithful/loyal to Him (in) the religion, as/like He started/created you , you return.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 emera emretti أَمَرَ امر
3 rabbi Rabbim رَبِّي ربب
4 bil-kisti eşitliği بِالْقِسْطِ قسط
5 ve ekimu ve kaldırıp doğrultun وَأَقِيمُوا قوم
6 vucuhekum yüzlerinizi وُجُوهَكُمْ وجه
7 inde عِنْدَ عند
8 kulli her كُلِّ كلل
9 mescidin bir mescitte مَسْجِدٍ سجد
10 ved'uhu ve çağırın O’nu (Allah’ı) وَادْعُوهُ دعو
11 muhlisine halis/saf/katıksız kılanlar olarak مُخْلِصِينَ خلص
12 lehu O'na لَهُ -
13 d-dine dini الدِّينَ دين
14 kema كَمَا -
15 bedeekum başladığı gibi sizleri (yaratmaya) بَدَأَكُمْ بدا
16 teudune dönersiniz تَعُودُونَ عود