Arapça Metin (Harekeli)
1154|7|200|وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1154|7|200|واما ينزغنك من الشيطن نزغ فاستعذ بالله انه سميع عليم
Latin Literal
200. Ve immâ yenzeganneke mineş şeytâni nezgun festeiz billâh(billâhi), innehu semîun alîm(alîmun).
Türkçe Çeviri
Ve eğer gelirse sana kışkırtma; şeytândan29 bir kışkırtma; öyle ki sığın Allah'a; doğrusu O bir Semî’dir41; bir Alîm’dir8.
Ahmed Samira Çevirisi
200 And if an urge to spoil evil from the devil spoils/urges you to evil (E), so seek protection by God, that He (is) hearing/listening, knowledgeable.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve imma | ve eğer | وَإِمَّا | - |
| 2 | yenzeganneke | gelirse sana kışkırtma | يَنْزَغَنَّكَ | نزغ |
| 3 | mine | مِنَ | - | |
| 4 | ş-şeytani | şeytandan | الشَّيْطَانِ | شطن |
| 5 | nezgun | bir kışkırtma | نَزْغٌ | نزغ |
| 6 | festeiz | öyle ki sığın | فَاسْتَعِذْ | عوذ |
| 7 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 8 | innehu | doğrusu O | إِنَّهُ | - |
| 9 | semiun | bir Semî’dir | سَمِيعٌ | سمع |
| 10 | alimun | bir Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |