Arapça Metin (Harekeli)
1152|7|198|وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا۟ وَتَرَىٰهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1152|7|198|وان تدعوهم الي الهدي لا يسمعوا وتريهم ينظرون اليك وهم لا يبصرون
Latin Literal
198. Ve in ted’ûhum ilel hudâ lâ yesme’û, ve terâhum yenzurûne ileyke ve hum lâ yubsırûn(yubsırûne).
Türkçe Çeviri
Ve eğer çağırsan onları doğru yola kılavuza işitemezler; ve (kendince) görürsün onları bakarlar sana; ve (oysa) onlar bakamazlar.
Ahmed Samira Çevirisi
198 And if you call them to the guidance, they do not hear/listen, and you see them looking/watching to you, and they are not seeing/understanding .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 2 | ted'uhum | çağırsan onları | تَدْعُوهُمْ | دعو |
| 3 | ila | إِلَى | - | |
| 4 | l-huda | doğru yola kılavuza | الْهُدَىٰ | هدي |
| 5 | la | لَا | - | |
| 6 | yesmeu | işitmezler | يَسْمَعُوا | سمع |
| 7 | ve terahum | ve görürsün onları | وَتَرَاهُمْ | راي |
| 8 | yenzurune | bakarlar | يَنْظُرُونَ | نظر |
| 9 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 10 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 11 | la | لَا | - | |
| 12 | yubsirune | bakamazlar | يُبْصِرُونَ | بصر |