Arapça Metin (Harekeli)
1149|7|195|أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1149|7|195|الهم ارجل يمشون بها ام لهم ايد يبطشون بها ام لهم اعين يبصرون بها ام لهم اذان يسمعون بها قل ادعوا شركاكم ثم كيدون فلا تنظرون
Latin Literal
195. E lehum erculun yemşûne bihâ, em lehum eydin yabtışûne bihâ, em lehum a’yunun yubsırûne bihâ, em lehum âzânun yesmeûne bihâ, kulid’û şurekâekum summe kîdûni fe lâ tunzırûn(tunzırûne).
Türkçe Çeviri
Onlara mıdır ayaklar* yürürler onunla; ya da onlaradır eller* saldırıp vururlar onunla; ya da onlaradır gözler* bakarlar onunla; ya da onlaradır kulaklar* işitirler onunla?; de ki: "Çağırın şirk71 koştuklarınızı; sonra plan** yapın bana (karşı); öyle ki göz açtırmayın bana."
Ahmed Samira Çevirisi
195 Are for them feet (legs) they walk with it, or (are) for them hands they destroy/attack violently with it, or (are) for them eyes/sights they see/understand with it, or (are) for them ears, they hear/listen with it? Say: "Call your partners (with God) then plot/conspire against me , so you (will) not delay me/give me time ."110
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | elehum | onlara mı | أَلَهُمْ | - |
| 2 | erculun | ayaklar | أَرْجُلٌ | رجل |
| 3 | yemşune | yürürler | يَمْشُونَ | مشي |
| 4 | biha | onunla | بِهَا | - |
| 5 | em | ya da | أَمْ | - |
| 6 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 7 | eydin | eller | أَيْدٍ | يدي |
| 8 | yebtişune | saldırıp vururlar | يَبْطِشُونَ | بطش |
| 9 | biha | onunla | بِهَا | - |
| 10 | em | ya da | أَمْ | - |
| 11 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 12 | ea'yunun | gözler | أَعْيُنٌ | عين |
| 13 | yubsirune | bakarlar | يُبْصِرُونَ | بصر |
| 14 | biha | onunla | بِهَا | - |
| 15 | em | ya da | أَمْ | - |
| 16 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 17 | azanun | kulaklar | اذَانٌ | اذن |
| 18 | yesmeune | işitirler | يَسْمَعُونَ | سمع |
| 19 | biha | onunla | بِهَا | - |
| 20 | kuli | de ki | قُلِ | قول |
| 21 | d'u | çağırın | ادْعُوا | دعو |
| 22 | şuraka'ekum | şirk koştuklarınızı | شُرَكَاءَكُمْ | شرك |
| 23 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 24 | kiduni | plan yapın bana | كِيدُونِ | كيد |
| 25 | fe la | öyle ki | فَلَا | - |
| 26 | tunziruni | göz açtırmayın bana | تُنْظِرُونِ | نظر |
Notlar
Not 1
*Şirk koşulan kimselerin kendilerine gelecek bir zararı bile gidermeye güçleri yoktur. Kendilerine bir hayır da sağlayamazlar. Bu evrenden ayrılıp gitmişlerdir. Önceden ne hayır yaptılarsa Yüce Allah katında onu bulurlar. **Strateji geliştirin.