Arapça Metin (Harekeli)
1144|7|190|فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحًا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَا فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1144|7|190|فلما اتيهما صلحا جعلا له شركا فيما اتيهما فتعلي الله عما يشركون
Latin Literal
190. Fe lemmâ âtâhumâ sâlihan cealâ lehu şurakâe fîmâ âtâhumâ, fe teâlâllâhu ammâ yuşrikûn(yuşrikûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki ne zaman verdi ikisine (Allah) bir sâlih777; yaptı* (erkek) O'na (Allah'a) ortaklar ikisine verdiğinde**; öyle ki yücelmiştir Allah şirk71 koştuklarından.
Ahmed Samira Çevirisi
190 So when He gave them (B) correct/righteous, they (B) made/created for Him partners in what He gave them (B), so God (is) high, mighty, exalted and dignified from what they share/make partners (with Him).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | felemma | öyle ki ne zaman | فَلَمَّا | - |
| 2 | atahuma | verdi ikisine | اتَاهُمَا | اتي |
| 3 | salihen | bir sâlih | صَالِحًا | صلح |
| 4 | ceala | yaptı (erkek) | جَعَلَا | جعل |
| 5 | lehu | O'na | لَهُ | - |
| 6 | şuraka'e | ortaklar | شُرَكَاءَ | شرك |
| 7 | fima | فِيمَا | - | |
| 8 | atahuma | ikisine verdiğinde | اتَاهُمَا | اتي |
| 9 | feteaala | öyle. ki yüceldi | فَتَعَالَى | علو |
| 10 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 11 | amma | عَمَّا | - | |
| 12 | yuşrikune | şirk koştuklarından | يُشْرِكُونَ | شرك |
Notlar
Not 1
*Eril tekil zamir önemlidir. Şirk koşanın erkek olduğunu anlarız.**Sâlih evlat veren sadece Yüce Allah'a teşekkür edeceğine O'nun astından şeye/şeylere de teşekkür etmiştir; şükretmiştir. Aracı saymıştır.