Sure 7: A'râf/Üst Boyutlara Yükselme Portalleri

Ayet No: 19 | Kur'an Ayet No: 973 | ٱلْأَعْرَاف

Arapça Metin (Harekeli)

973|7|19|وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

973|7|19|ويادم اسكن انت وزوجك الجنه فكلا من حيث شيتما ولا تقربا هذه الشجره فتكونا من الظلمين

Latin Literal

19. Ve yâ âdemuskun ente ve zevcukel cennete fe kulâ min haysu şi’tumâ ve lâ takrebâ hâzihiş şecerete fe tekûnâ minez zâlimîn(zâlimîne).

Türkçe Çeviri

"Ve ey Âdem50! Mesken edin sen ve eşin cennette*; öyle ki yiyin ikiniz dilediğiniz yerden; ve yaklaşmayın ikiniz şu ağaca691; öyle ki olursunuz ikiniz zalimlerden257."

Ahmed Samira Çevirisi

19 And you Adam, reside/inhabit you and your wife/spouse the Paradise, so you (B) eat from (it) where/when you (B) willed/wanted, and do not approach/near this/that the tree, so you (B) become/will be from the unjust/oppressive.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ya ademu ve ey Âdem وَيَا ادَمُ -
2 skun mesken edin اسْكُنْ سكن
3 ente sen أَنْتَ -
4 ve zevcuke ve eşin وَزَوْجُكَ زوج
5 l-cennete cennette الْجَنَّةَ جنن
6 fe kula öyle ki yiyin ikiniz فَكُلَا اكل
7 min مِنْ -
8 haysu yerden حَيْثُ حيث
9 şi'tuma dilediniz ikiniz شِئْتُمَا شيا
10 vela ve وَلَا -
11 tekraba yaklaşmayın ikiniz تَقْرَبَا قرب
12 hazihi şu هَٰذِهِ -
13 ş-şecerate ağaca الشَّجَرَةَ شجر
14 fetekuna öyle ki olursunuz ikiniz فَتَكُونَا كون
15 mine مِنَ -
16 z-zalimine zalimlerden الظَّالِمِينَ ظلم

Notlar

Not 1

*İblîs'e verilen izin sonrası Âdem ve eşinin bir cennet evrenine yerleştirilmesi. Erkek ve kadın tüm insanlar bir cennet evrenine yerleştirilmiştir. Şu an içinde yaşadığımız evren değildir.