Arapça Metin (Harekeli)
1137|7|183|وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1137|7|183|واملي لهم ان كيدي متين
Latin Literal
183. Ve umlî lehum, inne keydî metîn(metînun)
Türkçe Çeviri
Ve uzun bir süredir* onlara; doğrusu (benim) planım** metindir/sağlamdır.
Ahmed Samira Çevirisi
183 And I extend to them in time/life/enjoyment, that My plotting/conspiring (is) solid/tough .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve umli | ve uzun bir süredir | وَأُمْلِي | ملو |
| 2 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 3 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 4 | keydi | (benim) planım | كَيْدِي | كيد |
| 5 | metinun | metindir/sağlamdır | مَتِينٌ | متن |
Notlar
Not 1
*Uzun bir süre verilmiştir onlara.**Stratejim.