Arapça Metin (Harekeli)
1124|7|170|وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلْكِتَٰبِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُصْلِحِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1124|7|170|والذين يمسكون بالكتب واقاموا الصلوه انا لا نضيع اجر المصلحين
Latin Literal
170. Vellezîne yumessikûne bil kitâbi ve ekâmus salâte innâ lâ nudîu ecrel muslihîn(muslihîne).
Türkçe Çeviri
Ve kimseler; sımsıkı sarılırlar/yapışırlar kitaba*; ve ikame572 ederler salâtı5; doğrusu biz; zayi etmeyiz muslihlerin30 ecrini/karşılığını.
Ahmed Samira Çevirisi
170 And those who hold fast/grasp with The Book , and kept up the prayers, that We do not loose/waste the correctings’/repairings’ reward/wage .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | yumessikune | sımsıkı sarılırlar/yapışırlar | يُمَسِّكُونَ | مسك |
| 3 | bil-kitabi | kitaba (Kur’an’a) | بِالْكِتَابِ | كتب |
| 4 | ve ekamu | ve dikerler/ayağa kaldırırlar | وَأَقَامُوا | قوم |
| 5 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 6 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 7 | la | لَا | - | |
| 8 | nudiu | zayi etmeyiz | نُضِيعُ | ضيع |
| 9 | ecra | ecrini/karşılığını | أَجْرَ | اجر |
| 10 | l-muslihine | muslihlerin | الْمُصْلِحِينَ | صلح |
Notlar
Not 1
*Kur’ân’a