Arapça Metin (Harekeli)
971|7|17|ثُمَّ لَءَاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَٰكِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
971|7|17|ثم لاتينهم من بين ايديهم ومن خلفهم وعن ايمنهم وعن شمايلهم ولا تجد اكثرهم شكرين
Latin Literal
17. Summe le âtiyennehum min beyni eydîhim ve min halfihim ve an eymânihim ve an şemâilihim, ve lâ tecidu ekserehum şâkirîn(şâkirîne).
Türkçe Çeviri
"Sonra mutlak gelirim* elleri arasından; ve arkalarından; ve sağlarından; ve sollarından; ve bulamazsın çoklarını şükredenler43."
Ahmed Samira Çevirisi
17 Then I will come to them from between their hands, and from behind them, and from/of/on their rights, and from/of/on their lefts, and You (will) not find most of them thankful/grateful.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | latiyennehum | mutlak gelirim | لَاتِيَنَّهُمْ | اتي |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | beyni | arasından | بَيْنِ | بين |
| 5 | eydihim | elleri | أَيْدِيهِمْ | يدي |
| 6 | ve min | ve | وَمِنْ | - |
| 7 | halfihim | arkalarından | خَلْفِهِمْ | خلف |
| 8 | ve an | ve | وَعَنْ | - |
| 9 | eymanihim | sağlarından | أَيْمَانِهِمْ | يمن |
| 10 | ve an | ve | وَعَنْ | - |
| 11 | şemailihim | sollarından | شَمَائِلِهِمْ | شمل |
| 12 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 13 | tecidu | bulamazsın | تَجِدُ | وجد |
| 14 | ekserahum | çoklarını | أَكْثَرَهُمْ | كثر |
| 15 | şakirine | şükredenler | شَاكِرِينَ | شكر |
Notlar
Not 1
*Tavaf ederim, dolaşırım, turlarım.