Arapça Metin (Harekeli)
1121|7|167|وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلْعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1121|7|167|واذ تاذن ربك ليبعثن عليهم الي يوم القيمه من يسومهم سو العذاب ان ربك لسريع العقاب وانه لغفور رحيم
Latin Literal
167. Ve iz teezzene rabbuke le yeb’asenne aleyhim ilâ yevmil kıyâmeti men yesûmuhum sûel azâb(azâbi), inne rabbeke le serîul ıkâbi ve innehu le gafûrun rahîm(rahîmun).
Türkçe Çeviri
Ve ilan ettiği zaman (senin) Rabbin4 (ki) mutlak gönderir onlara kıyamet148 gününe kadar kimseyi681 (ki) dayatır onlara azabın681 kötüsünü; doğrusu (senin) Rabbin4 mutlak seridir akabinde*; ve doğrusu O mutlak Gafûr20’dur; Rahîm2’dir.
Ahmed Samira Çevirisi
167 And when your Lord announced/informed he will send (E) on them to the Resurrection Day who burdens/imposes upon them the torture’s evil/harm , that your Lord (is) quick/fast (E) (in) the punishment, and that He (is) forgiving (E), merciful.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | ve | وَإِذْ | - |
| 2 | teezzene | ilan ettiği zaman | تَأَذَّنَ | اذن |
| 3 | rabbuke | (senin) Rabbin | رَبُّكَ | ربب |
| 4 | leyeb'asenne | mutlak gönderir | لَيَبْعَثَنَّ | بعث |
| 5 | aleyhim | üzerlerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 6 | ila | kadar | إِلَىٰ | - |
| 7 | yevmi | gününe | يَوْمِ | يوم |
| 8 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 9 | men | kimseyi | مَنْ | - |
| 10 | yesumuhum | dayatır onlara | يَسُومُهُمْ | سوم |
| 11 | su'e | kötüsünü | سُوءَ | سوا |
| 12 | l-azabi | azabın | الْعَذَابِ | عذب |
| 13 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 14 | rabbeke | Rabbin | رَبَّكَ | ربب |
| 15 | leseriu | mutlak seridir | لَسَرِيعُ | سرع |
| 16 | l-ikabi | akabinde | الْعِقَابِ | عقب |
| 17 | veinnehu | ve doğrusu O | وَإِنَّهُ | - |
| 18 | legafurun | mutlak Gafûr’dur | لَغَفُورٌ | غفر |
| 19 | rahimun | Rahîm’dir. | رَحِيمٌ | رحم |
Notlar
Not 1
*Ardında.