Arapça Metin (Harekeli)
1119|7|165|فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦٓ أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ بِعَذَابٍۭ بَـِٔيسٍۭ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1119|7|165|فلما نسوا ما ذكروا به انجينا الذين ينهون عن السو واخذنا الذين ظلموا بعذاب بيس بما كانوا يفسقون
Latin Literal
165. Fe lemmâ nesû mâ zukkirû bihî enceynellezîne yenhevne anis sûi ve ahaznellezîne zalemû bi azâbin beîsin bi mâ kânû yefsukûn(yefsukûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki ne zaman unuttular kendisiyle* zikredileni78; kurtardık kötülükten meneden kimseleri; ve tuttuk zulmetmiş257 kimseleri çetin/güçlü bir azapla; fâsıklık38 eder olduklarıyla.
Ahmed Samira Çevirisi
165 So when they forgot what they were reminded with it, We saved/rescued those who forbid/prevent from the bad/evil/harm, and We took those who were unjust/oppressive with strong/severe torture because (of) what they were debauching .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | felemma | öyle ki ne zaman | فَلَمَّا | - |
| 2 | nesu | unuttular | نَسُوا | نسي |
| 3 | ma | مَا | - | |
| 4 | zukkiru | zikredileni | ذُكِّرُوا | ذكر |
| 5 | bihi | kendisiyle | بِهِ | - |
| 6 | enceyna | kurtardık | أَنْجَيْنَا | نجو |
| 7 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 8 | yenhevne | men ediyorlardı | يَنْهَوْنَ | نهي |
| 9 | ani | عَنِ | - | |
| 10 | s-su'i | kötülükten | السُّوءِ | سوا |
| 11 | ve ehazna | ve tuttuk | وَأَخَذْنَا | اخذ |
| 12 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 13 | zelemu | zulmettiler | ظَلَمُوا | ظلم |
| 14 | biazabin | bir azapla | بِعَذَابٍ | عذب |
| 15 | beisin | çetin | بَئِيسٍ | باس |
| 16 | bima | بِمَا | - | |
| 17 | kanu | olduklarıyla | كَانُوا | كون |
| 18 | yefsukune | fasıklık ederler | يَفْسُقُونَ | فسق |
Notlar
Not 1
*Yüce Allah'ın kutsal mesajı.