Arapça Metin (Harekeli)
1118|7|164|وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ٱللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُوا۟ مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1118|7|164|واذ قالت امه منهم لم تعظون قوما الله مهلكهم او معذبهم عذابا شديدا قالوا معذره الي ربكم ولعلهم يتقون
Latin Literal
164. Ve iz kâlet ummetun minhum lime teizûne kavmenillâhu muhlikuhum ev muazzibuhum azâben şedîdâ(şedîden), kâlû ma’zireten ilâ rabbikum ve leallehum yettekûn(yettekûne).
Türkçe Çeviri
Ve dediği zaman bir ümmet305 onlardan*: "Niçin vaaz653 edersiniz** bir kavme/topluma (ki) Allah helak edicidir onları ya da azap edicidir onlara şiddetli bir azap (-la)?"; dediler**: "Bir mazerettir*** (sizin) Rabbinize4 karşı; ve belki onlar takvalı21 olurlar.
Ahmed Samira Çevirisi
164 And when a nation from them said: "Why/for what (do) you preach/advise/warn a nation God (is) making them die/destroying them or torturing them, a strong (severe) torture." They said: "An apology/excuse to your Lord and maybe/perhaps they fear and obey."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | ve zaman | وَإِذْ | - |
| 2 | kalet | dedi | قَالَتْ | قول |
| 3 | ummetun | bir ümmet | أُمَّةٌ | امم |
| 4 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 5 | lime | niçin? | لِمَ | - |
| 6 | teizune | vaaz edersiniz | تَعِظُونَ | وعظ |
| 7 | kavmen | bir kavme/topluma | قَوْمًا | قوم |
| 8 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 9 | muhlikuhum | helak edicidir onları | مُهْلِكُهُمْ | هلك |
| 10 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 11 | muazzibuhum | azap edicidir onlara | مُعَذِّبُهُمْ | عذب |
| 12 | azaben | bir azap (-la) | عَذَابًا | عذب |
| 13 | şediden | şiddetli | شَدِيدًا | شدد |
| 14 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 15 | mea'ziraten | bir mazerettir | مَعْذِرَةً | عذر |
| 16 | ila | karşı | إِلَىٰ | - |
| 17 | rabbikum | Rabbinize | رَبِّكُمْ | ربب |
| 18 | veleallehum | ve belki onlar | وَلَعَلَّهُمْ | - |
| 19 | yettekune | takvalı olurlar | يَتَّقُونَ | وقي |
Notlar
Not 1
*Yahudilerden.**Müminler.***Muaf tutulmak için özür beyanıdır.