Arapça Metin (Harekeli)
1110|7|156|وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤْمِنُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1110|7|156|واكتب لنا في هذه الدنيا حسنه وفي الاخره انا هدنا اليك قال عذابي اصيب به من اشا ورحمتي وسعت كل شي فساكتبها للذين يتقون ويوتون الزكوه والذين هم بايتنا يومنون
Latin Literal
156. Vektub lenâ fî hâzihid dunyâ haseneten ve fîl âhıreti innâ hudnâ ileyk(ileyke), kâle azâbî usîbu bihî men eşâu ve rahmetî vesiat kulle şey’(şey’in), fe se ektubuhâ lillezîne yettekûne ve yu’tûnez zekâte vellezîne hum bi âyâtinâ yu’minûn(yu’minûne).
Türkçe Çeviri
Ve yaz bizlere bu dünyada bir iyilik/güzellik ve ahirette (de); doğrusu bizler kılavuzlandık sana; dedi (Allah) : "Azabım (ki) isabet ettiririm onu dilediğim kimseye; ve rahmetim271 (ki) kuşattı her bir şeyi; öyle ki yazarım onu kimselere (ki) takvalı21 olurlar; ve verirler zekâtı10; ve kimselerdir (ki) onlar ayetlerimize iman47 ederler.
Ahmed Samira Çevirisi
156 And decree for us in this the present world goodness and in the end (other life), we have, we repented/guided to You. He said: "My torture, I strike/mark who I will/want with it, and My mercy extended/enriches every thing, so I will decree to those who fear and obey, and give/bring the charity/purification and those who, they are with Our verses/evidences believing."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vektub | ve yaz | وَاكْتُبْ | كتب |
| 2 | lena | bizlere | لَنَا | - |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | hazihi | bu | هَٰذِهِ | - |
| 5 | d-dunya | dünyada | الدُّنْيَا | دنو |
| 6 | haseneten | bir iyilik/güzellik | حَسَنَةً | حسن |
| 7 | ve fi | ve | وَفِي | - |
| 8 | l-ahirati | ahirette | الْاخِرَةِ | اخر |
| 9 | inna | doğrusu bizler | إِنَّا | - |
| 10 | hudna | kılavuzlandık | هُدْنَا | هود |
| 11 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 12 | kale | dedi (Allah) | قَالَ | قول |
| 13 | azabi | azabım | عَذَابِي | عذب |
| 14 | usibu | isabet ettiririm | أُصِيبُ | صوب |
| 15 | bihi | onu | بِهِ | - |
| 16 | men | kimseye | مَنْ | - |
| 17 | eşa'u | dilediğim | أَشَاءُ | شيا |
| 18 | verahmeti | ve rahmetim | وَرَحْمَتِي | رحم |
| 19 | vesiat | kuşatmıştır | وَسِعَتْ | وسع |
| 20 | kulle | her | كُلَّ | كلل |
| 21 | şey'in | bir şeyi | شَيْءٍ | شيا |
| 22 | feseektubuha | öyle ki yazarım onu | فَسَأَكْتُبُهَا | كتب |
| 23 | lillezine | kimselere | لِلَّذِينَ | - |
| 24 | yettekune | takvalı olurlar | يَتَّقُونَ | وقي |
| 25 | ve yu'tune | ve verirler | وَيُؤْتُونَ | اتي |
| 26 | z-zekate | zekâtı | الزَّكَاةَ | زكو |
| 27 | vellezine | ve kimselere | وَالَّذِينَ | - |
| 28 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 29 | biayatina | ayetlerimize | بِايَاتِنَا | ايي |
| 30 | yu'minune | iman ederler | يُؤْمِنُونَ | امن |