Arapça Metin (Harekeli)
1102|7|148|وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1102|7|148|واتخذ قوم موسي من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار الم يروا انه لا يكلمهم ولا يهديهم سبيلا اتخذوه وكانوا ظلمين
Latin Literal
148. Vettehaze kavmu mûsâ min ba’dihî min huliyyihim iclen ceseden lehu huvâr(huvârun), e lem yerev ennehu lâ yukellimuhum ve lâ yehdîhim sebîlen ittehazûhu ve kânû zâlimîn(zâlimîne).
Türkçe Çeviri
Ve edindi/tuttu Mûsâ'nın kavmi/toplumu onun* sonrasında süs donatılarından bir buzağı; bir ceset (olarak); onadır** böğürme; asla görmezler mi ki o** kelam etmez onlara; ve doğru bir yola kılavuzlamaz; edindiler/tuttular onu**; ve oldular zalimler257.
Ahmed Samira Çevirisi
148 And Moses’ nation took/received from after him from their jewel/ornament/decoration a calf’s body, for him (a) moo/bellow; do they not see/understand that it does not converse/speak/talk (to) them, and nor guide them a way/road/path ? They took/received it, and they were unjust/oppressive.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vettehaze | ve edindi/tuttu | وَاتَّخَذَ | اخذ |
| 2 | kavmu | kavmi | قَوْمُ | قوم |
| 3 | musa | Musa'nın | مُوسَىٰ | - |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | bea'dihi | sonrasında onun | بَعْدِهِ | بعد |
| 6 | min | مِنْ | - | |
| 7 | huliyyihim | süs donatılarından | حُلِيِّهِمْ | حلي |
| 8 | iclen | bir buzağı | عِجْلًا | عجل |
| 9 | ceseden | bir cesedi (olarak) | جَسَدًا | جسد |
| 10 | lehu | onadır | لَهُ | - |
| 11 | huvarun | böğürmesi | خُوَارٌ | خور |
| 12 | elem | asla | أَلَمْ | - |
| 13 | yerav | görmezler mi | يَرَوْا | راي |
| 14 | ennehu | ki o | أَنَّهُ | - |
| 15 | la | لَا | - | |
| 16 | yukellimuhum | kelam etmez onlara | يُكَلِّمُهُمْ | كلم |
| 17 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 18 | yehdihim | doğru yola kılavuzlamaz | يَهْدِيهِمْ | هدي |
| 19 | sebilen | bir yol | سَبِيلًا | سبل |
| 20 | ttehazuhu | edindiler/tuttular onu | اتَّخَذُوهُ | اخذ |
| 21 | ve kanu | ve oldular | وَكَانُوا | كون |
| 22 | zalimine | zalimler | ظَالِمِينَ | ظلم |
Notlar
Not 1
*Mûsâ'nın 30+10 gece gitmesi sonrasında.**Buzağıya.