Arapça Metin (Harekeli)
1093|7|139|إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَٰطِلٌ مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1093|7|139|ان هولا متبر ما هم فيه وبطل ما كانوا يعملون
Latin Literal
139. İnne hâulâi mutebberun mâ hum fîhi ve bâtılun mâ kânû ya’melûn(ya’melûne).
Türkçe Çeviri
"Doğrusu şunlar; paramparça/toz duman edilendir* onların** kendisi içinde (oldukları); ve bir batıldır199 yapar oldukları."
Ahmed Samira Çevirisi
139 That those what they are in it (is) destroyed/ruined/broken, and what they were making/doing is being wasted/annulled .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ha'ula'i | şunlar | هَٰؤُلَاءِ | - |
| 3 | mutebberun | param parça edilendir | مُتَبَّرٌ | تبر |
| 4 | ma | مَا | - | |
| 5 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 6 | fihi | onun içindedir | فِيهِ | - |
| 7 | ve batilun | ve bir batıldır | وَبَاطِلٌ | بطل |
| 8 | ma | مَا | - | |
| 9 | kanu | oldukları | كَانُوا | كون |
| 10 | yea'melune | yapar | يَعْمَلُونَ | عمل |
Notlar
Not 1
*Yaptıkları batıl inanç.**İdollere yapışanlar.