Sure 7: A'râf/Üst Boyutlara Yükselme Portalleri

Ayet No: 127 | Kur'an Ayet No: 1081 | ٱلْأَعْرَاف

Arapça Metin (Harekeli)

1081|7|127|وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُۥ لِيُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَٰهِرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1081|7|127|وقال الملا من قوم فرعون اتذر موسي وقومه ليفسدوا في الارض ويذرك والهتك قال سنقتل ابناهم ونستحي نساهم وانا فوقهم قهرون

Latin Literal

127. Ve kâlel meleu min kavmi fir’avne e tezeru mûsâ ve kavmehu li yufsidû fìl ardı ve yezereke ve âliheteke, kâle senukattilu ebnâehum ve nestahyî nisâehum ve innâ fevkahum kâhirûn(kâhirûne).

Türkçe Çeviri

Ve dedi mele364 firavunun kavminden/toplumundan: "Bırakır mısın Mûsâ’yı ve onun kavmini/toplumunu fesat265 çıkarmaları için yerde?; ve bırakır (Mûsâ) seni ve senin ilâhlarını"; dedi (firavun): "Katledeceğiz onların oğullarını ve hayatta bırakacağız onların kadınlarını; ve doğrusu biz üstünüyüz onların kâhirler* (olarak)."

Ahmed Samira Çevirisi

127 And the nobles/assembly from Pharaoh’s nation said: "Do you leave Moses and his nation to corrupt/disorder in the earth/Planet Earth, and he leaves you and your gods?" He said: "We will kill their sons and shame/keep alive their women, and we are above/over them defeating/conquering."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kale ve dedi وَقَالَ قول
2 l-meleu mele الْمَلَأُ ملا
3 min مِنْ -
4 kavmi kavminden/toplumundan قَوْمِ قوم
5 fir'avne firavunun فِرْعَوْنَ -
6 etezeru bırakır mısın أَتَذَرُ وذر
7 musa Mûsâ’yı مُوسَىٰ -
8 ve kavmehu ve kavmini/toplumunu وَقَوْمَهُ قوم
9 liyufsidu fesat çıkarmaları için لِيُفْسِدُوا فسد
10 fi فِي -
11 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
12 ve yezerake ve bırakır seni وَيَذَرَكَ وذر
13 ve aliheteke ve senin ilahlarını وَالِهَتَكَ اله
14 kale dedi قَالَ قول
15 senukattilu katledeceğiz سَنُقَتِّلُ قتل
16 ebna'ehum oğullarını onların أَبْنَاءَهُمْ بني
17 ve nestehyi ve hayatta bırakacağız وَنَسْتَحْيِي حيي
18 nisa'ehum kadınlarını onların نِسَاءَهُمْ نسو
19 ve inna ve doğrusu biz وَإِنَّا -
20 fevkahum üstünüyüz onların فَوْقَهُمْ فوق
21 kahirune kahirler (olarak) قَاهِرُونَ قهر

Notlar

Not 1

*Dilediğini zorla yaptırma gücü olan, güç yetiren, zapt eden, zafer kazanan, kahreden, zorla hizaya getiren.