Arapça Metin (Harekeli)
1080|7|126|وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1080|7|126|وما تنقم منا الا ان امنا بايت ربنا لما جاتنا ربنا افرغ علينا صبرا وتوفنا مسلمين
Latin Literal
126. Ve mâ tenkımu minnâ illâ en âmennâ bi âyâti rabbinâ lemmâ câetnâ, rabbenâ efrıg aleynâ sabren ve teveffenâ muslimîn(muslimîne).
Türkçe Çeviri
"Ve intikam alır değilsin bizden dışında ki iman47 ettik Rabbimizin4 ayetlerine237 geldiğinde o* bizlere; Rabbimiz4! Boşalt üzerimize bir sabır51; ve vefat621 ettir bizleri müslim45 (olarak)."
Ahmed Samira Çevirisi
126 And you do not revenge/hate/criticize from us except that we believed with our Lord’s evidences/verses/signs, when (it) came to us, our Lord pour on us patience, and make us die (as) Moslems/submitters/surrenderers.104
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değilsin | وَمَا | - |
| 2 | tenkimu | intikam alır | تَنْقِمُ | نقم |
| 3 | minna | bizden | مِنَّا | - |
| 4 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 5 | en | kli | أَنْ | - |
| 6 | amenna | iman ettik | امَنَّا | امن |
| 7 | biayati | ayetlerine | بِايَاتِ | ايي |
| 8 | rabbina | Rabbimizin | رَبِّنَا | ربب |
| 9 | lemma | لَمَّا | - | |
| 10 | ca'etna | geldiğinde bizlere | جَاءَتْنَا | جيا |
| 11 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 12 | efrig | boşalt | أَفْرِغْ | فرغ |
| 13 | aleyna | üzerimize | عَلَيْنَا | - |
| 14 | sabran | bir sabır | صَبْرًا | صبر |
| 15 | ve teve ffena | ve vefat ettir bizleri | وَتَوَفَّنَا | وفي |
| 16 | muslimine | müslim (olarak) | مُسْلِمِينَ | سلم |
Notlar
Not 1
*Ayet.