Arapça Metin (Harekeli)
1071|7|117|وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1071|7|117|واوحينا الي موسي ان الق عصاك فاذا هي تلقف ما يافكون
Latin Literal
117. Ve evhaynâ ilâ mûsâ en elkı asâke, fe izâ hiye telkafu mâ ye’fikûn(ye’fikûne).
Türkçe Çeviri
Ve vahyettik603 Mûsâ’ya ki "At asanı" (diye); öyle ki o zaman o* yakalayıp kapıyordu sahte** uydurduklarını.
Ahmed Samira Çevirisi
117 And We inspired/transmitted/signaled to Moses, that throw/throw away your stick/cane, so then it snatches/swallows quickly what they lie/falsify.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve evhayna | ve vahyettik | وَأَوْحَيْنَا | وحي |
| 2 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 3 | musa | Mûsâ’ya | مُوسَىٰ | - |
| 4 | en | ki | أَنْ | - |
| 5 | elki | at | أَلْقِ | لقي |
| 6 | asake | asanı | عَصَاكَ | عصو |
| 7 | fe iza | öyleki o zaman | فَإِذَا | - |
| 8 | hiye | o | هِيَ | - |
| 9 | telkafu | yakalayıp kapıyordu | تَلْقَفُ | لقف |
| 10 | ma | مَا | - | |
| 11 | ye'fikune | sahte uydurduklarını | يَأْفِكُونَ | افك |
Notlar
Not 1
*Yılana dönüşen asa. **Anlarız ki sihirbazların gösterdikleri sadece etkileyici bir gösteriden ibarettir. Gerçekle yakından uzaktan ilgisi yoktur.