Arapça Metin (Harekeli)
1069|7|115|قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1069|7|115|قالوا يموسي اما ان تلقي واما ان نكون نحن الملقين
Latin Literal
115. Kâlû yâ mûsâ immâ en tulkiye ve immâ en nekûne nahnul mulkîn(mulkîne).
Türkçe Çeviri
Dediler (sihirbazlar): "Ey Mûsâ! Ya ki (sen) atarsın ve ya ki oluruz bizler atanlar."
Ahmed Samira Çevirisi
115 They said: "You Moses, either that you throw/throw away, or we, we be the throwing/throwing away."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | ya musa | ey Mûsâ | يَا مُوسَىٰ | - |
| 3 | imma | ya | إِمَّا | - |
| 4 | en | ki | أَنْ | - |
| 5 | tulkiye | atarsın | تُلْقِيَ | لقي |
| 6 | veimma | ve ya da | وَإِمَّا | - |
| 7 | en | ki | أَنْ | - |
| 8 | nekune | oluruz | نَكُونَ | كون |
| 9 | nehnu | bizler | نَحْنُ | - |
| 10 | l-mulkine | atanlar | الْمُلْقِينَ | لقي |