Arapça Metin (Harekeli)
1061|7|107|فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1061|7|107|فالقي عصاه فاذا هي ثعبان مبين
Latin Literal
107. Fe elkâ asâhu fe izâ hiye su’bânun mubîn(mubînun).
Türkçe Çeviri
Öyle ki fırlattı (Mûsâ) asasını; öyle ki o zaman o* bir apaçık yılandı677.
Ahmed Samira Çevirisi
107 So he threw away/threw his stick/cane, so then it is (an) evident/clear snake.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feelka | öyle ki fırlattı | فَأَلْقَىٰ | لقي |
| 2 | asahu | asasını | عَصَاهُ | عصو |
| 3 | fe iza | öyle ki o zaman | فَإِذَا | - |
| 4 | hiye | o | هِيَ | - |
| 5 | sua'banun | bir yılandı | ثُعْبَانٌ | ثعب |
| 6 | mubinun | apaçık | مُبِينٌ | بين |
Notlar
Not 1
*Asa.