Arapça Metin (Harekeli)
1055|7|101|تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ بِمَا كَذَّبُوا۟ مِن قَبْلُ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَٰفِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1055|7|101|تلك القري نقص عليك من انبايها ولقد جاتهم رسلهم بالبينت فما كانوا ليومنوا بما كذبوا من قبل كذلك يطبع الله علي قلوب الكفرين
Latin Literal
101. Tilkel kurâ nakussu aleyke min enbâihâ ve lekad câethum rusuluhum bil beyyinâti fe mâ kânû liyu’minû bi mâ kezzebû min kablu kezâlike yatbaullâhu alâ kulûbil kâfirîn (kâfirîne).
Türkçe Çeviri
İşte şudur; kentler (ki) kıssalaştırırız sana onun* haberlerinden; ve ant olsun geldi onlara onların resûlleri418 beyanatlarla620; öyle ki olmuş değillerdi iman47 etmeye öncesinde yalanladıkları nedeniyle; işte böyledir; mühürler175 Allah kâfirlerin25 kalplerinin üzerini.
Ahmed Samira Çevirisi
101 Those are the villages’/urban cities’, We narrate/inform on (to) you from its information/news, and their messengers had come to them with the evidences, so they were not to believe with what they denied/falsified from before, as/like that God stamps/covers/seals on the disbelievers’ hearts/minds .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | tilke | işte şudur | تِلْكَ | - |
| 2 | l-kura | kentler | الْقُرَىٰ | قري |
| 3 | nekussu | kıssalaştırırız | نَقُصُّ | قصص |
| 4 | aleyke | sana | عَلَيْكَ | - |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | enbaiha | haberlerinden onun | أَنْبَائِهَا | نبا |
| 7 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 8 | ca'ethum | gelmişti onlara | جَاءَتْهُمْ | جيا |
| 9 | rusuluhum | onların resûlleri | رُسُلُهُمْ | رسل |
| 10 | bil-beyyinati | beyanatlarla | بِالْبَيِّنَاتِ | بين |
| 11 | fema | öyle ki değildi | فَمَا | - |
| 12 | kanu | oldular | كَانُوا | كون |
| 13 | liyu'minu | iman etmeye | لِيُؤْمِنُوا | امن |
| 14 | bima | ötürü | بِمَا | - |
| 15 | kezzebu | yalanladıklarıyla | كَذَّبُوا | كذب |
| 16 | min | مِنْ | - | |
| 17 | kablu | öncesinde | قَبْلُ | قبل |
| 18 | kezalike | işte böyledir | كَذَٰلِكَ | - |
| 19 | yetbeu | mühürledi | يَطْبَعُ | طبع |
| 20 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 21 | ala | üzerini | عَلَىٰ | - |
| 22 | kulubi | kalplerinin | قُلُوبِ | قلب |
| 23 | l-kafirine | kâfirlerin | الْكَافِرِينَ | كفر |
Notlar
Not 1
*Kentin.