Arapça Metin (Harekeli)
1054|7|100|أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1054|7|100|اولم يهد للذين يرثون الارض من بعد اهلها ان لو نشا اصبنهم بذنوبهم ونطبع علي قلوبهم فهم لا يسمعون
Latin Literal
100. E ve lem yehdi lillezîne yerisûnel arda min ba’di ehlihâ en lev neşâu esabnâhum bi zunûbihim, ve natbeu alâ kulûbihim fe hum lâ yesme’ûn(yesme’ûne).
Türkçe Çeviri
Ve hiç doğru yola kılavuzlamaz mı kimseleri (ki) varis olurlar yere onun* ehli568 sonrasında? Ki şayet dilersek isabet ettirirdik** onlara günahlarıyla; ve mühürleriz175 kalplerinin üzerini; öyle ki onlar işitmezler.
Ahmed Samira Çevirisi
100 Or did He not guide to those inheriting the earth/Planet Earth from after its people , that if We will/want, We struck/marked them because of their crimes, and We stamp/cover/seal on their hearts/minds , so they do not hear/listen?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | evelem | ve asla | أَوَلَمْ | - |
| 2 | yehdi | doğru yola kılavuzlamaz mı | يَهْدِ | هدي |
| 3 | lillezine | kimseleri | لِلَّذِينَ | - |
| 4 | yerisune | varis olurlar | يَرِثُونَ | ورث |
| 5 | l-erde | yere | الْأَرْضَ | ارض |
| 6 | min | مِنْ | - | |
| 7 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 8 | ehliha | onun ehlin | أَهْلِهَا | اهل |
| 9 | en | ki | أَنْ | - |
| 10 | lev | şayet | لَوْ | - |
| 11 | neşa'u | dilersek | نَشَاءُ | شيا |
| 12 | esabnahum | isabet ettirirdik onlara | أَصَبْنَاهُمْ | صوب |
| 13 | bizunubihim | günahlarıyla | بِذُنُوبِهِمْ | ذنب |
| 14 | ve netbeu | ve mühürleriz | وَنَطْبَعُ | طبع |
| 15 | ala | üzerini | عَلَىٰ | - |
| 16 | kulubihim | kalblerinin | قُلُوبِهِمْ | قلب |
| 17 | fehum | öyle ki onlar | فَهُمْ | - |
| 18 | la | لَا | - | |
| 19 | yesmeune | işitmezler | يَسْمَعُونَ | سمع |
Notlar
Not 1
*Kentin.**Perişanlığı, ızdırabı.