Arapça Metin (Harekeli)
5450|72|5|وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا
Arapça Metin (Harekesiz)
5450|72|5|وانا ظننا ان لن تقول الانس والجن علي الله كذبا
Latin Literal
5. Ve ennâ zanennâ en len tekûlel insu vel cinnu alâllâhi kezibâ(keziben).
Türkçe Çeviri
"Ve bizler (cinler) ki; zannettik ki asla söylemez insan ve cin Allah'a karşı bir yalan."
Ahmed Samira Çevirisi
5 ’And that we, we thought/assumed that (E) the human/mankind and the Jinns will never/not say on (about) God lies/denials/falsifications .’
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve enna | ve doğrusu biz | وَأَنَّا | - |
| 2 | zenenna | zannettik | ظَنَنَّا | ظنن |
| 3 | en | ki | أَنْ | - |
| 4 | len | asla | لَنْ | - |
| 5 | tekule | söylemez | تَقُولَ | قول |
| 6 | l-insu | insan | الْإِنْسُ | انس |
| 7 | velcinnu | ve cin | وَالْجِنُّ | جنن |
| 8 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 9 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 10 | keziben | bir yalan | كَذِبًا | كذب |