Arapça Metin (Harekeli)
5466|72|21|قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
Arapça Metin (Harekesiz)
5466|72|21|قل اني لا املك لكم ضرا ولا رشدا
Latin Literal
21. Kul innî lâ emliku lekum darren ve lâ reşedâ(reşeden).
Türkçe Çeviri
De ki: “Doğrusu ben malik olmam/yetki sahibi olmam sizlere; bir zarara/hasara; ve ne de bir doğruya.”
Ahmed Samira Çevirisi
21 Say: "That I do not own/possess harm, and nor correct/right guidance for you."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | inni | doğrusu ben | إِنِّي | - |
| 3 | la | لَا | - | |
| 4 | emliku | malik olmam/sahip olmam | أَمْلِكُ | ملك |
| 5 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 6 | derran | bir zarara/hasara | ضَرًّا | ضرر |
| 7 | ve la | ve ne de | وَلَا | - |
| 8 | raşeden | bir doğruya | رَشَدًا | رشد |