Sure 72: Cin/Örtülü

Ayet No: 14 | Kur'an Ayet No: 5459 | ٱلْجِنّ

Arapça Metin (Harekeli)

5459|72|14|وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَٰسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

5459|72|14|وانا منا المسلمون ومنا القسطون فمن اسلم فاوليك تحروا رشدا

Latin Literal

14. Ve ennâ minnel muslimûne ve minnel kâsitûn(kâsitûne), fe men esleme fe ulâike teharrev reşedâ(reşeden).

Türkçe Çeviri

"Ve bizler* ki; bizdendir müslim45; ve bizdendir eşit-tarafsız durmayanlar/doğru olmayanlar; öyle ki kim İslam218 oldu; öyle ki işte bunlar; aradı/kovaladı/izledi doğruyu."

Ahmed Samira Çevirisi

14 ’And that we, from us (are) the Moslems/submitters , and from us (are) the deviators/ hardened , so who submitted/surrendered , so those searched/pursued correct/right guidance.’

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve enna ve ki bizler وَأَنَّا -
2 minna bizdendir مِنَّا -
3 l-muslimune müslim الْمُسْلِمُونَ سلم
4 ve minna ve bizdendir وَمِنَّا -
5 l-kasitune eşitsizler/doğru olmayanlar/tarafsız olmayanlar الْقَاسِطُونَ قسط
6 fe men öyle ki kim فَمَنْ -
7 esleme islam oldu أَسْلَمَ سلم
8 feulaike öyle ki işte bunlar فَأُولَٰئِكَ -
9 teharrav aradı/kovaladı/izledi تَحَرَّوْا حري
10 raşeden doğruyu رَشَدًا رشد

Notlar

Not 1

*Cinler.