Arapça Metin (Harekeli)
5455|72|10|وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
Arapça Metin (Harekesiz)
5455|72|10|وانا لا ندري اشر اريد بمن في الارض ام اراد بهم ربهم رشدا
Latin Literal
10. Ve ennâ lâ nedrî eşerrun urîde bi men fîl ardı em erâde bi him rabbuhum reşedâ(reşeden).
Türkçe Çeviri
“Ve bizler (cinler) ki; bilmeyiz, bir şerre205 mi razı olundu yerdeki/yeryüzündeki kimseye; ya da razı oldu onlara Rableri4 bir doğruya.”
Ahmed Samira Çevirisi
10 ’And that we, we do not know is (it) bad/evil/harmful (is) wanted/intended with who (is) in the earth/Planet Earth, or their Lord wanted/intended correct/right guidance with (for) them .’
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve enna | ve bizler ki | وَأَنَّا | - |
| 2 | la | لَا | - | |
| 3 | nedri | bilmeyiz | نَدْرِي | دري |
| 4 | eşerrun | bir şerre mi | أَشَرٌّ | شرر |
| 5 | uride | razı olundu | أُرِيدَ | رود |
| 6 | bimen | kimseye | بِمَنْ | - |
| 7 | fi | فِي | - | |
| 8 | l-erdi | yerde/yeryüzünde | الْأَرْضِ | ارض |
| 9 | em | ya da | أَمْ | - |
| 10 | erade | razı oldu | أَرَادَ | رود |
| 11 | bihim | onlara | بِهِمْ | - |
| 12 | rabbuhum | Rabbleri | رَبُّهُمْ | ربب |
| 13 | raşeden | bir doğruya | رَشَدًا | رشد |