Arapça Metin (Harekeli)
5426|71|9|ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
Arapça Metin (Harekesiz)
5426|71|9|ثم اني اعلنت لهم واسررت لهم اسرارا
Latin Literal
9. Summe innî a’lentu lehum ve esrartu lehum isrârâ(isrâran).
Türkçe Çeviri
"Sonra doğrusu ben alenileştirdim* onlara; ve sırlaştırdım** onlara bir sır (-la)."
Ahmed Samira Çevirisi
9 Then, that I, I declared/publicized for them, and I confided for them secretly.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | inni | doğrusu ben | إِنِّي | - |
| 3 | ea'lentu | alenileştirdim | أَعْلَنْتُ | علن |
| 4 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 5 | ve esrartu | ve sırlaştırdım | وَأَسْرَرْتُ | سرر |
| 6 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 7 | israran | bir sır (-la) | إِسْرَارًا | سرر |
Notlar
Not 1
*Açık, ortada, meydanda, herkesin içinde yapılan.**Gizli, örtülü olarak.