Arapça Metin (Harekeli)
5441|71|24|وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًا
Arapça Metin (Harekesiz)
5441|71|24|وقد اضلوا كثيرا ولا تزد الظلمين الا ضللا
Latin Literal
24. Ve kad edallû kesîrâ(kesîren), ve lâ tezidiz zâlimîne illâ dalâlâ(dalâlen).
Türkçe Çeviri
"Ve muhakkak ki dalalete128 düşürdüler çoğunu; ve artırmazsın sen* zalimlere257 dalalet128 dışında."
Ahmed Samira Çevirisi
24 And they had misguided many, and (my Lord), do not increase the unjust/oppressive except misguidance.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kad | ve muhakkak ki | وَقَدْ | - |
| 2 | edellu | dalalete düşürdüler | أَضَلُّوا | ضلل |
| 3 | kesiran | çoğunu | كَثِيرًا | كثر |
| 4 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 5 | tezidi | artırmaz | تَزِدِ | زيد |
| 6 | z-zalimine | zalimlere | الظَّالِمِينَ | ظلم |
| 7 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 8 | delalen | dalalet | ضَلَالًا | ضلل |
Notlar
Not 1
*Rabbim.