Arapça Metin (Harekeli)
5418|71|1|إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
5418|71|1|انا ارسلنا نوحا الي قومه ان انذر قومك من قبل ان ياتيهم عذاب اليم
Latin Literal
1. İnnâ erselnâ nûhan ilâ kavmihî en enzir kavmeke min kabli en ye’tiyehum azâbun elîm(elîmun).
Türkçe Çeviri
Doğrusu biz gönderdik Nûh’u kavmine/toplumuna; ki "uyar kendi kavmini/toplumunu (diye)"; gelmesi öncesinde onlara elim/acıklı bir azap.
Ahmed Samira Çevirisi
1 That We sent Noah to his nation, that (E) warn/give notice (to) your nation from before that (E) a painful torture comes to them.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 2 | erselna | gönderdik | أَرْسَلْنَا | رسل |
| 3 | nuhen | Nûh’u | نُوحًا | - |
| 4 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 5 | kavmihi | kavmine | قَوْمِهِ | قوم |
| 6 | en | ki | أَنْ | - |
| 7 | enzir | uyarırsın | أَنْذِرْ | نذر |
| 8 | kavmeke | kendi kavmini | قَوْمَكَ | قوم |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | kabli | önceden | قَبْلِ | قبل |
| 11 | en | ki | أَنْ | - |
| 12 | ye'tiyehum | gelir onlara | يَأْتِيَهُمْ | اتي |
| 13 | azabun | bir azap | عَذَابٌ | عذب |
| 14 | elimun | elim/acıklı | أَلِيمٌ | الم |