Arapça Metin (Harekeli)
884|6|95|إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلْحَبِّ وَٱلنَّوَىٰ يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ ٱلْمَيِّتِ مِنَ ٱلْحَىِّ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
884|6|95|ان الله فالق الحب والنوي يخرج الحي من الميت ومخرج الميت من الحي ذلكم الله فاني توفكون
Latin Literal
95. İnnallâhe fâlikul habbi ven nevâ, yuhrıcul hayye minel meyyiti ve muhricul meyyiti minel hayy(hayyi), zâlikumullâhu fe ennâ tu’fekun(tu’fekune).
Türkçe Çeviri
Doğrusu Allah yarandır/ayırandır taneyi ve çekirdeği; çıkarır canlıyı/diriyi ölüden ve çıkarandır ölüyü canlıdan/diriden; işte sizlere Allah; öyle ki nasıl yalana saptırılırsınız.
Ahmed Samira Çevirisi
95 That God (is) splitter (of) the seed/grain and the kernel/nucleuses (and) He brings out the live/alive from the dead, and (He is) bringing out the dead from the live/alive, that one (is) God, so how (do) you lie/turn away.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | llahe | Allah'tır | اللَّهَ | - |
| 3 | faliku | yaran/ayıran | فَالِقُ | فلق |
| 4 | l-habbi | taneyi | الْحَبِّ | حبب |
| 5 | ve nneva | ve çekirdeği | وَالنَّوَىٰ | نوي |
| 6 | yuhricu | çıkarır | يُخْرِجُ | خرج |
| 7 | l-hayye | canlıyı/diriyi | الْحَيَّ | حيي |
| 8 | mine | مِنَ | - | |
| 9 | l-meyyiti | ölüden | الْمَيِّتِ | موت |
| 10 | ve muhricu | ve çıkarandır | وَمُخْرِجُ | خرج |
| 11 | l-meyyiti | ölüyü | الْمَيِّتِ | موت |
| 12 | mine | مِنَ | - | |
| 13 | l-hayyi | canlıdan/diriden | الْحَيِّ | حيي |
| 14 | zalikumu | işte sizlere | ذَٰلِكُمُ | - |
| 15 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 16 | feenna | öyle ki nasıl | فَأَنَّىٰ | اني |
| 17 | tu'fekune | yalan söylersiniz | تُؤْفَكُونَ | افك |