Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 74 | Kur'an Ayet No: 863 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

863|6|74|وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا ءَالِهَةً إِنِّىٓ أَرَىٰكَ وَقَوْمَكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

863|6|74|واذ قال ابرهيم لابيه ازر اتتخذ اصناما الهه اني اريك وقومك في ضلل مبين

Latin Literal

74. Ve iz kâle ibrâhîmu li ebîhi âzere, e tettehizu esnâmen âliheh(âliheten), innî erâke ve kavmeke fî dalâlin mubîn(mubînin).

Türkçe Çeviri

Ve dediği zaman İbrahim babasına; Azer'e: "Edinir misin idolleri624 ilâhlar74?"; Doğrusu ben görürüm seni ve (senin) kavmini/toplumunu apaçık bir dalalet128 içinde."

Ahmed Samira Çevirisi

74 And when Abraham said to his father, Azar: "Do you take idols (as) gods? That I see you, and your nation in evident misguidance."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iz ve وَإِذْ -
2 kale dediği zaman قَالَ قول
3 ibrahimu İbrahim إِبْرَاهِيمُ -
4 liebihi babasına لِأَبِيهِ ابو
5 azera Azer'e ازَرَ -
6 etettehizu edinir misin أَتَتَّخِذُ اخذ
7 esnamen idoller أَصْنَامًا صنم
8 aliheten ilahlar الِهَةً اله
9 inni doğrusu ben إِنِّي -
10 erake görürüm seni أَرَاكَ راي
11 ve kavmeke ve (senin) kavmini وَقَوْمَكَ قوم
12 fi içinde فِي -
13 delalin bir dalalet ضَلَالٍ ضلل
14 mubinin apaçık مُبِينٍ بين