Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 66 | Kur'an Ayet No: 855 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

855|6|66|وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوْمُكَ وَهُوَ ٱلْحَقُّ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

855|6|66|وكذب به قومك وهو الحق قل لست عليكم بوكيل

Latin Literal

66. Ve kezzebe bihî kavmuke ve huvel hakk(hakku),kul lestu aleykum bi vekîl(vekîlin).

Türkçe Çeviri

Ve yalanladı onu* (senin) kavmin623 ve o* haktır/gerçektir; de ki: "Olmadım üzerinize bir vekil**."

Ahmed Samira Çevirisi

66 And your nation denied/lied/falsified with it, and it is the truth . Say: "I am not with a protector/guardian on (for) you."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vekezzebe ve yalanladı وَكَذَّبَ كذب
2 bihi onu بِهِ -
3 kavmuke (senin) kavmin قَوْمُكَ قوم
4 vehuve ve O وَهُوَ -
5 l-hakku haktır/gerçektir الْحَقُّ حقق
6 kul de ki قُلْ قول
7 lestu olmadım لَسْتُ ليس
8 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
9 bivekilin bir vekil بِوَكِيلٍ وكل

Notlar

Not 1

*Kur'an'ı.*Resûl Muhammed'ten ahiret evreninde şefaat bekleyen kavmi şoka girecektir. Yüce Allah Resûl Muhammed'e bu kavme vekil olmaması gerektiğini emretmektedir. Kur'an'ı terk ederek ellerinde tutan ve yalanlayan bu kavme hiç bir vekil bulunmaz. Şefaat sadece Yüce Allah'a aittir.