Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 63 | Kur'an Ayet No: 852 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

852|6|63|قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ تَدْعُونَهُۥ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَىٰنَا مِنْ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

852|6|63|قل من ينجيكم من ظلمت البر والبحر تدعونه تضرعا وخفيه لين انجينا من هذه لنكونن من الشكرين

Latin Literal

63. Kul men yuneccîkum min zulumâtil berri vel bahri ted’ûnehu tedarruan ve hufyeh(hufyeten), le in encânâ min hâzihî le nekûnenne mineş şâkirîn(şâkirîne).

Türkçe Çeviri

De ki: "Kim kurtarır sizleri karanlıklarından karanın ve denizin*; çağırırsınız O’nu alçak gönüllü (olarak) ve gizli (olarak); "Mutlak ki eğer kurtarırsa (Allah) bizleri bundan; mutlak oluruz şükredenlerden43." (diye).

Ahmed Samira Çevirisi

63 Say: "Who saves/rescues you from (the) darknesses (of) the land/shore and the sea/ocean, you call Him humbly and humiliated and secretly: "If (E) He saved/rescued us from this we will become (E) from the thankful/grateful."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 men kim مَنْ -
3 yuneccikum kurtarır sizleri يُنَجِّيكُمْ نجو
4 min مِنْ -
5 zulumati karanlıklarından ظُلُمَاتِ ظلم
6 l-berri karanın الْبَرِّ برر
7 velbehri ve denizin وَالْبَحْرِ بحر
8 ted'unehu çağırırsınız O’nu تَدْعُونَهُ دعو
9 tederruan alçak gönüllü (olarak) تَضَرُّعًا ضرع
10 ve hufyeten ve gizli (olarak) وَخُفْيَةً خفي
11 lein mutlak ki eğer لَئِنْ -
12 encana kurtarırsa bizleri أَنْجَانَا نجو
13 min مِنْ -
14 hazihi bundan هَٰذِهِ -
15 lenekunenne mutlak oluruz لَنَكُونَنَّ كون
16 mine مِنَ -
17 ş-şakirine şükredenlerden الشَّاكِرِينَ شكر

Notlar

Not 1

*Bahr. Bol su. Tuzlu ve tatlı bol suları içerir.