Arapça Metin (Harekeli)
848|6|59|وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
848|6|59|وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها الا هو ويعلم ما في البر والبحر وما تسقط من ورقه الا يعلمها ولا حبه في ظلمت الارض ولا رطب ولا يابس الا في كتب مبين
Latin Literal
59. Ve indehu mefâtihul gaybi lâ ya’lemuhâ illâ huve, ve ya’lemu mâ fîl berri vel bahr(bahri), ve mâ teskutu min varakatin illâ ya’lemuhâ ve lâ habbetin fî zulumâtil ardı ve lâ ratbin ve lâ yâbisin illâ fî kitâbin mubîn(mubînin).
Türkçe Çeviri
Ve O’nun (Allah'ın) indindedir/yanındadır gaybın62 anahtarları/açıcıları; bilmez (kimse) onu O’nun dışında; ve bilir (O) karadakini ve denizdekini; ve düşer değildir hiçbir bir varak/yaprak ancak bilir (O) onu; ve olmaz bir habbe/tahıl tanesi yerin karanlıklarında; ve olmaz bir nem ve ne de bir kuru; ancak apaçık bir kitaptadır.
Ahmed Samira Çevirisi
59 And at Him (are) the unseen’s/absent’s/super natural’s keys/treasures, no (one) knows it except He, and He knows what (is) in the land/shore and the sea/ocean , and (nothing) from a leaf/piece of paper does not fall/drop except He knows it, and nor a seed/grain in the earth’s darknesses and nor soft/ripe , and nor dry (hard) except (it is documented) in (an) evident Book .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve indehu | ve indindedir/yanındadır O’nun | وَعِنْدَهُ | عند |
| 2 | mefatihu | anahtarları/açıcıları | مَفَاتِحُ | فتح |
| 3 | l-gaybi | gaybın | الْغَيْبِ | غيب |
| 4 | la | لَا | - | |
| 5 | yea'lemuha | bilmez onu | يَعْلَمُهَا | علم |
| 6 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 7 | huve | O’nun | هُوَ | - |
| 8 | ve yea'lemu | ve bilir (O) | وَيَعْلَمُ | علم |
| 9 | ma | مَا | - | |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | l-berri | karadakini | الْبَرِّ | برر |
| 12 | velbehri | ve denizdekini | وَالْبَحْرِ | بحر |
| 13 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 14 | teskutu | düşer | تَسْقُطُ | سقط |
| 15 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 16 | verakatin | bir varak/yaprak | وَرَقَةٍ | ورق |
| 17 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 18 | yea'lemuha | bilir (O) onu | يَعْلَمُهَا | علم |
| 19 | ve la | ve olmaz | وَلَا | - |
| 20 | habbetin | bir habbe/tahıl tanesi | حَبَّةٍ | حبب |
| 21 | fi | فِي | - | |
| 22 | zulumati | karanlıklarda | ظُلُمَاتِ | ظلم |
| 23 | l-erdi | yerin | الْأَرْضِ | ارض |
| 24 | ve la | ve olmaz | وَلَا | - |
| 25 | ratbin | bir nem | رَطْبٍ | رطب |
| 26 | ve la | ve ne de | وَلَا | - |
| 27 | yabisin | bir kuru | يَابِسٍ | يبس |
| 28 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 29 | fi | فِي | - | |
| 30 | kitabin | bir kitaptadır | كِتَابٍ | كتب |
| 31 | mubinin | apaçık | مُبِينٍ | بين |