Arapça Metin (Harekeli)
841|6|52|وَلَا تَطْرُدِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِٱلْغَدَوٰةِ وَٱلْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُۥ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
841|6|52|ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغدوه والعشي يريدون وجهه ما عليك من حسابهم من شي وما من حسابك عليهم من شي فتطردهم فتكون من الظلمين
Latin Literal
52. Ve lâ tatrudillezîne yed’ûne rabbehum bil gadâti vel aşiyyi yurîdûne vecheh(vechehu), mâ aleyke min hısâbihim min şey’in ve mâ min hısâbike aleyhim min şey’in fe tatrudehum fe tekûne minez zâlimîn(zâlimîne).
Türkçe Çeviri
Uzaklaştırma kimseleri (ki) çağırırlar Rablerini4 sabahla ve akşam (-la); isterler/arzularlar O'nun yüzünü; yoktur senin üzerine onların hesabından hiçbir şey; ve yoktur senin hesabından onlar üzerine hiçbir şey; öyle ki uzaklaştırdığında onları öyle ki olursun zalimlerden257.
Ahmed Samira Çevirisi
52 And do not expel/drive away those who call their Lord with the early mornings and the evening ,they want His face/direction, their account is not on you from a thing, and your account is not on them from a thing, so you expel them/drive them away, so you be from the unjust/oppressive (P).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | وَلَا | - | |
| 2 | tetrudi | uzaklaştırma | تَطْرُدِ | طرد |
| 3 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 4 | yed'une | çağırırlar | يَدْعُونَ | دعو |
| 5 | rabbehum | Rablerini | رَبَّهُمْ | ربب |
| 6 | bil-gadati | sabah | بِالْغَدَاةِ | غدو |
| 7 | vel'aşiyyi | ve akşam | وَالْعَشِيِّ | عشو |
| 8 | yuridune | isterler | يُرِيدُونَ | رود |
| 9 | vechehu | yüzünü onun | وَجْهَهُ | وجه |
| 10 | ma | yoktur | مَا | - |
| 11 | aleyke | senin üzerine | عَلَيْكَ | - |
| 12 | min | مِنْ | - | |
| 13 | hisabihim | hesabından onların | حِسَابِهِمْ | حسب |
| 14 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 15 | şey'in | şey | شَيْءٍ | شيا |
| 16 | ve ma | ve yoktur | وَمَا | - |
| 17 | min | مِنْ | - | |
| 18 | hisabike | hesabından senin | حِسَابِكَ | حسب |
| 19 | aleyhim | onlar üzerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 20 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 21 | şey'in | şey | شَيْءٍ | شيا |
| 22 | fetetrudehum | öyle ki uzaklaştırdığında onları | فَتَطْرُدَهُمْ | طرد |
| 23 | fetekune | öyle ki olursun | فَتَكُونَ | كون |
| 24 | mine | مِنَ | - | |
| 25 | z-zalimine | zalimlerden | الظَّالِمِينَ | ظلم |