Arapça Metin (Harekeli)
794|6|5|فَقَدْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
794|6|5|فقد كذبوا بالحق لما جاهم فسوف ياتيهم انبوا ما كانوا به يستهزون
Latin Literal
5. Fe kad kezzebû bil hakkı lemmâ câehum, fe sevfe ye’tîhim enbâû mâ kânûbihî yestehziûn(yestehziûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki muhakkak yalanladılar hakkı/gerçeği ne zaman ki geldi o (hak/gerçek/) onlara; öyle ki yakında gelir onlara kendisiyle alay ederler olduklarının haberleri.
Ahmed Samira Çevirisi
5 So they had denied/lied with the truth when it came to them, so information/news (of) what they were with it mocking/making fun of will come to them.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fekad | öyle ki muhakkak | فَقَدْ | - |
| 2 | kezzebu | yalanladılar | كَذَّبُوا | كذب |
| 3 | bil-hakki | hakkı/gerçeği | بِالْحَقِّ | حقق |
| 4 | lemma | ne zaman ki | لَمَّا | - |
| 5 | ca'ehum | geldi onlara | جَاءَهُمْ | جيا |
| 6 | fesevfe | öyle ki yakında | فَسَوْفَ | - |
| 7 | ye'tihim | gelir onlara | يَأْتِيهِمْ | اتي |
| 8 | enba'u | haberleri | أَنْبَاءُ | نبا |
| 9 | ma | مَا | - | |
| 10 | kanu | oldukları | كَانُوا | كون |
| 11 | bihi | kendisini | بِهِ | - |
| 12 | yestehziune | alay ederler | يَسْتَهْزِئُونَ | هزا |