Arapça Metin (Harekeli)
830|6|41|بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
830|6|41|بل اياه تدعون فيكشف ما تدعون اليه ان شا وتنسون ما تشركون
Latin Literal
41. Bel iyyâhu ted’ûne fe yekşifu mâ ted’ûne ileyhi in şâe ve tensevne mâ tuşrikûn(tuşrikûne).
Türkçe Çeviri
Evet! O’nu (Allah'ı) çağırırsınız; öyle ki keşfeder/kaldırır* çağırdığınız üzerine** eğer dilediyse; ve unutursunuz ortak koştuklarınızı.
Ahmed Samira Çevirisi
41 But (only) Him you call, so He removes/uncovers what you call to (for) it, if He wants/wills, and you forget what you share/make partners (with God).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | bel | Evet | بَلْ | - |
| 2 | iyyahu | O’nu | إِيَّاهُ | - |
| 3 | ted'une | çağırırsınız | تَدْعُونَ | دعو |
| 4 | fe yekşifu | öyle ki kefşeder/kaldırır | فَيَكْشِفُ | كشف |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | ted'une | çağırdığınızı | تَدْعُونَ | دعو |
| 7 | ileyhi | üzerine | إِلَيْهِ | - |
| 8 | in | eğer | إِنْ | - |
| 9 | şa'e | dilediyse | شَاءَ | شيا |
| 10 | ve tensevne | ve unutursunuz | وَتَنْسَوْنَ | نسي |
| 11 | ma | مَا | - | |
| 12 | tuşrikune | ortak koştuklarınızı | تُشْرِكُونَ | شرك |
Notlar
Not 1
*Keşfetmek. Kaldırıp görünür yapmak. Zorlukları kolaylığa çeviren yolları ortaya çıkarmak.**Çağırdığınız şey üzerine.