Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 35 | Kur'an Ayet No: 824 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

824|6|35|وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ ٱسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِىَ نَفَقًا فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِى ٱلسَّمَآءِ فَتَأْتِيَهُم بِـَٔايَةٍ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى ٱلْهُدَىٰ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

824|6|35|وان كان كبر عليك اعراضهم فان استطعت ان تبتغي نفقا في الارض او سلما في السما فتاتيهم بايه ولو شا الله لجمعهم علي الهدي فلا تكونن من الجهلين

Latin Literal

35. Ve in kâne kebure aleyke i’râduhum fe inisteta’te en tebtegıye nefekan fîl ardı ev sullemen fîs semâi fe te’tiyehum bi âyeh(âyetin), ve lev şâallâhu le cemeahum alel hudâ fe lâ tekûnenne minel câhilîn(câhilîne).

Türkçe Çeviri

Ve eğer olduysa sana yüz çevirmeleri büyük (bir şey); öyle ki eğer tabi olabilirsen ki ara/bakın* bir delik yerde ya da bir merdiven gökte; öyle ki gelirsin onlara bir ayetle287; şayet dileseydi* Allah (ki) mutlak bir araya getirirdi onları hidayet üzerine; öyle ki sakın olma cahillerden*.

Ahmed Samira Çevirisi

35 And if their objection/opposition has become a burden on you, so if you were able, that (E) you desire/wish a tunnel in the earth/Planet Earth, or a ladder in the sky/space, so you come to them with a verse/evidence, and if God wanted/willed He would have gathered/collected them on the guidance, so do not be (E) from the ignorant/lowly (P).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve in ve eğer وَإِنْ -
2 kane olduysa كَانَ كون
3 kebura büyük كَبُرَ كبر
4 aleyke sana عَلَيْكَ -
5 ia'raduhum yüz çevirmeleri إِعْرَاضُهُمْ عرض
6 feini öyle ki eğer فَإِنِ -
7 stetaa'te tabi olabilirsen اسْتَطَعْتَ طوع
8 en ki أَنْ -
9 tebtegiye ara/bakın تَبْتَغِيَ بغي
10 nefekan bir delik نَفَقًا نفق
11 fi فِي -
12 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
13 ev ya da أَوْ -
14 sullemen bir merdiven سُلَّمًا سلم
15 fi فِي -
16 s-semai gökte السَّمَاءِ سمو
17 fete'tiyehum öyle ki gelirsin onlara فَتَأْتِيَهُمْ اتي
18 biayetin bir ayetle بِايَةٍ ايي
19 velev şayet وَلَوْ -
20 şa'e dileseydi شَاءَ شيا
21 llahu Allah اللَّهُ -
22 lecemeahum mutlak bir araya getirirdi onları لَجَمَعَهُمْ جمع
23 ala üzerine عَلَى -
24 l-huda hidayet الْهُدَىٰ هدي
25 fela öyle ki فَلَا -
26 tekunenne sakın olma تَكُونَنَّ كون
27 mine مِنَ -
28 l-cahiline cahillerden الْجَاهِلِينَ جهل

Notlar

Not 1

*Anlaşılır ki resûl Muhammed yüz çeviren kimseleri ikna etmek için Yüce Allah'tan mucize istemiştir. Yüce Allah mucizelerin kendi indinden geldiğini, şayet dileseydi insanların tamamını iman eder olarak bir araya toplayabileceğini bildirmiştir. Ayrıca bilmediğimiz konularda, bilmediğimiz şeylerde Yüce Allah'tan ısrarla bir şeyler dilemenin de cahillik olacağını Yüce Rabbimiz bizlere bildirmiştir.