Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 29 | Kur'an Ayet No: 818 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

818|6|29|وَقَالُوٓا۟ إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

818|6|29|وقالوا ان هي الا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين

Latin Literal

29. Ve kâlû in hiye illâ hayatuned dunyâ ve mâ nahnu bi meb’ûsîn(meb’ûsîne).

Türkçe Çeviri

Ve dediler: "Ki O ancak dünya hayatımızdır; ve değiliz bizler diriltilenler."

Ahmed Samira Çevirisi

29 And they said: "That truly it is except our life the present life/worldly life, we are not with being resurrected/revived."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kalu ve dediler وَقَالُوا قول
2 in ki إِنْ -
3 hiye o هِيَ -
4 illa ancak إِلَّا -
5 hayatuna hayatımızdan حَيَاتُنَا حيي
6 d-dunya dünya الدُّنْيَا دنو
7 ve ma ve değiliz وَمَا -
8 nehnu bizler نَحْنُ -
9 bimeb'usine diriltilenler بِمَبْعُوثِينَ بعث