Arapça Metin (Harekeli)
809|6|20|ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَعْرِفُونَهُۥ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمُ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
809|6|20|الذين اتينهم الكتب يعرفونه كما يعرفون ابناهم الذين خسروا انفسهم فهم لا يومنون
Latin Literal
20. Ellezîne âteynâhumul kitâbe ya’rifûnehu kemâ ya’rifûne ebnâehum ellezîne hasirû enfusehum fe hum lâ yu’minûn(yu’minûne).
Türkçe Çeviri
Kendilerine kitap verdiğimiz kimseler135 tanırlar onu* tanıdıkları gibi kendi oğullarını; kimselerdirler (ki) hüsrana uğrattılar kendi nefislerini; öyle ki onlar iman47 etmezler.
Ahmed Samira Çevirisi
20 Those whom We brought to (gave) them The Book , they know it as they know their sons, those who lost themselves, so they do not believe.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | ateynahumu | verdik onlara | اتَيْنَاهُمُ | اتي |
| 3 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 4 | yea'rifunehu | tanırlar onu | يَعْرِفُونَهُ | عرف |
| 5 | kema | gibi | كَمَا | - |
| 6 | yea'rifune | tanıdıkları | يَعْرِفُونَ | عرف |
| 7 | ebna'ehumu | oğullarını | أَبْنَاءَهُمُ | بني |
| 8 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 9 | hasiru | hüsrana uğratırlar | خَسِرُوا | خسر |
| 10 | enfusehum | kendi nefislerini | أَنْفُسَهُمْ | نفس |
| 11 | fehum | öyle ki onlar | فَهُمْ | - |
| 12 | la | لَا | - | |
| 13 | yu'minune | iman etmezler | يُؤْمِنُونَ | امن |
Notlar
Not 1
*Kur'an'ı ya da Muhammed peygamberi.