Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 2 | Kur'an Ayet No: 791 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

791|6|2|هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُۥ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

791|6|2|هو الذي خلقكم من طين ثم قضي اجلا واجل مسمي عنده ثم انتم تمترون

Latin Literal

2. Huvellezî halakakum min tînin summe kadâ ecelâ(ecelen), ve ecelun musemmen ındehu summe entum temterûn(temterûne).

Türkçe Çeviri

O ki yarattı sizleri tinden582; sonra tamamladı bir ecele; ve bir ecele (ki) belirlenmiştir O’nun indinde/katında; sonra sizler kuşkulanıp çekişirsiniz.

Ahmed Samira Çevirisi

2 He is who created you from mud/clay , then He passed judgment/ordered a term/time, and (a) term/time identified (specified) at Him, then you are arguing/doubting.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 huve O هُوَ -
2 llezi ki الَّذِي -
3 halekakum yarattı sizleri خَلَقَكُمْ خلق
4 min مِنْ -
5 tinin tininden طِينٍ طين
6 summe sonra ثُمَّ -
7 kada kadere bağladı قَضَىٰ قضي
8 ecelen bir ecele أَجَلًا اجل
9 ve ecelun ve bir ecele وَأَجَلٌ اجل
10 musemmen belirlenmiş مُسَمًّى سمو
11 indehu O’nun indinde/katında عِنْدَهُ عند
12 summe sonra ثُمَّ -
13 entum sizler أَنْتُمْ -
14 temterune kuşkulanıp çekişirsiniz تَمْتَرُونَ مري