Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 164 | Kur'an Ayet No: 953 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

953|6|164|قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِى رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

953|6|164|قل اغير الله ابغي ربا وهو رب كل شي ولا تكسب كل نفس الا عليها ولا تزر وازره وزر اخري ثم الي ربكم مرجعكم فينبيكم بما كنتم فيه تختلفون

Latin Literal

164. Kul e gayrallâhi ebgî rabben ve huve rabbu kulli şey’(şey’in), ve lâ teksibu kullu nefsin illâ aleyh(aleyhâ), ve lâ teziru vâziretun vizre uhrâ, summe ilâ rabbikum merciukum fe yunebbiukum bimâ kuntum fîhi tahtelifûn(tahtelifûne).

Türkçe Çeviri

De ki: "Allah'tan başkasını mı ararım bir Rab4 (olarak)?; ve O Rabbidir4 her bir şeyin; ve kazanmaz hiç bir nefis201 kendi üzerine (olan) dışında; ve yüklenmez bir yüklenici bir başkasının yükünü; sonra Rabbinize4 doğrudur dönüş yeriniz; öyle ki haber verir sizlere kendisinde ihtilaf içinde olduğunuzla."

Ahmed Samira Çevirisi

164 Say: "Is other than God I desire (as) a Lord, and He is Lord (of) every thing, and every self does not earn/gather except on it, and no sinner/burdener carries/bears (the) load/weight (of) another, then to your Lord (is) your return, so He informs you with what you were in it differing/disagreeing ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 egayra başkasını mı? أَغَيْرَ غير
3 llahi Allah'tan اللَّهِ -
4 ebgi aranırım أَبْغِي بغي
5 rabben bir Rab (olarak) رَبًّا ربب
6 vehuve ve O وَهُوَ -
7 rabbu Rabbidir رَبُّ ربب
8 kulli her كُلِّ كلل
9 şey'in bir şeyin شَيْءٍ شيا
10 ve la ve وَلَا -
11 teksibu kazanmaz تَكْسِبُ كسب
12 kullu hiç bir كُلُّ كلل
13 nefsin nefis نَفْسٍ نفس
14 illa dışında إِلَّا -
15 aleyha kendi üzerine (olan) عَلَيْهَا -
16 ve la ve وَلَا -
17 teziru yüklenmez تَزِرُ وزر
18 vaziratun bir yüklenici وَازِرَةٌ وزر
19 vizra yükünü وِزْرَ وزر
20 uhra bir başkasının أُخْرَىٰ اخر
21 summe sonra ثُمَّ -
22 ila doğrudur إِلَىٰ -
23 rabbikum Rabbinize رَبِّكُمْ ربب
24 merciukum dönüş yeriniz مَرْجِعُكُمْ رجع
25 feyunebbiukum öyle ki haber verir sizlere فَيُنَبِّئُكُمْ نبا
26 bima بِمَا -
27 kuntum olduğunuzla كُنْتُمْ كون
28 fihi kendisinde فِيهِ -
29 tehtelifune ihtilaf içinde olursunuz تَخْتَلِفُونَ خلف