Arapça Metin (Harekeli)
945|6|156|أَن تَقُولُوٓا۟ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلْكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَٰفِلِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
945|6|156|ان تقولوا انما انزل الكتب علي طايفتين من قبلنا وان كنا عن دراستهم لغفلين
Latin Literal
156. En tekûlû innemâ unzilel kitâbu alâ tâifeteyni min kablinâ ve in kunnâ an dirâsetihim le gâfilîn(gâfilîne).
Türkçe Çeviri
Ki dersiniz*: "Ancak; indirildi kitap** bizden önceki iki tayfa/grup*** üzerine; ve ki (bizler) olduk onların dersi**** hakkında mutlak gâfiller310."
Ahmed Samira Çevirisi
156 That you say: "But The Book was descended on two groups from before us, and that we were about their studies/readings ignoring/disregarding (E) ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | en | ki | أَنْ | - |
| 2 | tekulu | dersiniz | تَقُولُوا | قول |
| 3 | innema | ancak | إِنَّمَا | - |
| 4 | unzile | indirildi | أُنْزِلَ | نزل |
| 5 | l-kitabu | kitap | الْكِتَابُ | كتب |
| 6 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 7 | taifeteyni | iki tayfa/grup | طَائِفَتَيْنِ | طوف |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | kablina | bizden önceki | قَبْلِنَا | قبل |
| 10 | ve in | ve ki | وَإِنْ | - |
| 11 | kunna | olduk | كُنَّا | كون |
| 12 | an | hakkında | عَنْ | - |
| 13 | dirasetihim | onların dersi | دِرَاسَتِهِمْ | درس |
| 14 | legafiline | mutlak gafiller | لَغَافِلِينَ | غفل |
Notlar
Not 1
***Diyecek olanlar Kur'an'ın inişine tanık olan kimselerdir. O kimselerin bulunduğu bölgede daha önceden kendilerine kutsal kitap indirilmiş iki grup vardı. **Kutsal kitap.***Yahudiler ve Hristiyanlar.****Çalışma, öğrenme.