Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 145 | Kur'an Ayet No: 934 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

934|6|145|قُل لَّآ أَجِدُ فِى مَآ أُوحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُۥ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

934|6|145|قل لا اجد في ما اوحي الي محرما علي طاعم يطعمه الا ان يكون ميته او دما مسفوحا او لحم خنزير فانه رجس او فسقا اهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فان ربك غفور رحيم

Latin Literal

145. Kul lâ ecidu fî mâ ûhiye ileyye muharremen alâ tâimin yat’amuhu illâ en yekûne meyteten ev demen mesfûhan ev lâhme hinzîrin fe innehu ricsun ev fıskan uhille li gayrillâhi bih(bihî), fe menidturra gayre bâgın ve lâ âdin fe inne rabbeke gafûrun rahîm(rahîmun).

Türkçe Çeviri

De ki: "Bulamıyorum üzerime vahyedilmiş* (olan) içinde bir haram318 edilen; bir yiyen üzerine (ki) yer onu; dışındadır ki olur (o) bir ölü; ya da akan bir kan**; ya da bir domuz eti öyle ki doğrusu o bir ricstir***; ya da bir fısk38 (olarak) kendisiyle Allah'tan başkasına adanma yapılmış; öyle ki kim zaruri kalırsa aranır/bakınır olmaksızındır ve ne de taşkınlık yapmaksızındır; öyle ki doğrusu (senin) Rabbin Gafûr’dur20; Rahîm’dir2.

Ahmed Samira Çevirisi

145 Say: "I do not find in what (was) inspired/transmitted to me forbidden on an eater/taster (that) he eats/tastes it, except that (it) be dead (animal) or poured/shed blood, or a pig’s/swine’s flesh/meat, so it truly is filth (an) atrocious act or debauchery was declared/praised the name of whom the sacrifice was made for to other than God with it, so who was forced, not transgressing/corrupting and nor transgressing/violating , so then your Lord (is) forgiving, merciful."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 la لَا -
3 ecidu bulamıyorum أَجِدُ وجد
4 fi فِي -
5 ma مَا -
6 uhiye vahyolunmuş olandakinde أُوحِيَ وحي
7 ileyye üzerime إِلَيَّ -
8 muharramen bir haram edilmiş مُحَرَّمًا حرم
9 ala üzerine عَلَىٰ -
10 taimin bir yiyen طَاعِمٍ طعم
11 yet'amuhu (ki) yer onu يَطْعَمُهُ طعم
12 illa dışındadır إِلَّا -
13 en ki أَنْ -
14 yekune olur يَكُونَ كون
15 meyteten ölü مَيْتَةً موت
16 ev ya da أَوْ -
17 demen kan دَمًا دمو
18 mesfuhen akan مَسْفُوحًا سفح
19 ev ya da أَوْ -
20 lehme eti لَحْمَ لحم
21 hinzirin domuz خِنْزِيرٍ خنزر
22 feinnehu öyleki doğrusu o فَإِنَّهُ -
23 ricsun bir ricstir رِجْسٌ رجس
24 ev ya da أَوْ -
25 fiskan bir fısk (olarak) فِسْقًا فسق
26 uhille adanmış أُهِلَّ هلل
27 ligayri başkasına لِغَيْرِ غير
28 llahi Allah'tan اللَّهِ -
29 bihi onunla بِهِ -
30 femeni öyle ki kim فَمَنِ -
31 dturra zaruri kalırsa اضْطُرَّ ضرر
32 gayra olmaksızın غَيْرَ غير
33 bagin aranır بَاغٍ بغي
34 ve la ve ne de وَلَا -
35 aadin taşkınlık عَادٍ عدو
36 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
37 rabbeke (senin) Rabbin رَبَّكَ ربب
38 gafurun Gafûr’dur غَفُورٌ غفر
39 rahimun Rahîm’dir. رَحِيمٌ رحم

Notlar

Not 1

*Kur'an.**Kan bulaşmış ya da etin içindeki kan değildir. Direkt olarak sıvı halde akan kan işaret edilmiştir.***Pislik. Rabbimiz domuz etini bir pislik olarak nitelendirmişse mutlak ki insan sağlığı için sakıncalı olduğu içindir.